Na primjer, riječ habanero se izgovara [aβaˈneɾo] (sa n) na španskom. Govornici engleskog mogu ga umjesto toga izgovarati /ˌhɑːbəˈnjɛroʊ/, kao da se piše ⟨habañero⟩; fenomen se javlja i sa empanadom, koja se može izgovarati kao da se piše ⟨empañada⟩.
Zašto se donje rublje izgovara kao lingerie?
Lingerie je francuski za donje rublje - dolazi od riječi 'linge' što znači 'lan'. Većina govornika engleskog vjerovatno zna da je 'lingerie' francuska riječ, ali ne shvataju da način na koji izgovaramo 'lingerie' na engleskom (lahn:zhu:ray) nije tačan na francuskom … Na francuskom '-rie' se izgovara 'ree', a ne 'zraka'.
Da li jalapeño ima tildu?
Na engleskom, riječ je napisana sa ili bez tilde akcenta preko n. Ovaj naglasak jasno daje do znanja da je jalapeño španska riječ - i znači "od Jalape, " mjesta u Meksiku poznatog kao rodno mjesto jalapena.
Zašto neki ljudi kažu jalapeño?
Dakle, riječ se piše jalapeño ne jalapino. Smiješno malo n se naziva “enyay”. razlog zašto j šuti je zato što je jalapeño španska riječ, a j je zapravo španski ekvivalent engleskog slova “h”.
Kako Britanci kažu jalapeno?
' Tačan izgovor je ' Hah-lah-pain-yoh. '