Dok ljudi općenito koriste i za sve namjere i svrhe i za sve intenzivne svrhe da znače “ u svakom praktičnom smislu,””izgleda kao da,” ili “virtuelno/skoro potpuno, standardni oblik idioma je za sve namjere i svrhe.
Šta znači za sve intenzivne svrhe?
Za sve namjere i svrhe je fraza koja znači " u suštini" ili "na snazi" Često se greši kao za sve intenzivne svrhe jer kada se izgovore naglas ove dvije fraze zvuče veoma slično. Ove greške, gdje se netačne riječi i fraze zamjenjuju, ali značenje ostaje isto, poznate su kao kukuruz od jaja.
Kako koristite sve namjere i svrhe?
Također, za sve namjere i svrhe; za sve praktične svrhe. U svakom praktičnom smislu, virtuelno. Na primjer, Za sve namjere i svrhe slučaj je zatvoren, ili Za sve praktične svrhe potpredsjednik je glavni izvršni direktor dok je predsjednik u bolnici.
Šta znači za sve svrhe?
US. - govorili da jedna stvar ima isti efekat ili rezultat kao nešto drugo. Njihova odluka da počnu bombardovanje bila je, za sve namjere i svrhe, objava rata.
Koji je drugi način da se kaže za sve namjere i svrhe?
I za sve namjere i svrhe i za sve intenzivne svrhe se široko koriste u značenju "za sve praktične svrhe" ili "virtuelno". Ali koja je tačna?